धारापि संस्थिता तत्र अरुन्धत्या समन्विता । अद्यापि दृश्यते व्योम्नि तस्याश्चापि समीपगा
dhārāpi saṃsthitā tatra arundhatyā samanvitā | adyāpi dṛśyate vyomni tasyāścāpi samīpagā
Dhārā demeura elle aussi établie en ce lieu, accompagnée d’Arundhatī. Aujourd’hui encore, on la voit dans le ciel, et Arundhatī apparaît également tout près d’elle.
Narrator
Tirtha: Dhārā (Dhārādevī) in Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Dvāija-śreṣṭhas / sages (general audience)
Scene: A sacred landscape of Dhārā-tīrtha under a clear night sky; above, a bright star-pair motif indicating Dhārā and Arundhatī close together, with pilgrims pointing upward in reverent astonishment.
A tīrtha’s sanctity is portrayed as enduring across time, marked by living memory and cosmic signs.
The Nāgarakhaṇḍa location tied to Dhārā and the Devī’s shrine, whose greatness is affirmed by an “even today” celestial sign.
No new ritual is prescribed; the verse emphasizes the continuing, observable confirmation of the sacred narrative.