Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

अपरं नागरो योऽत्र त्वस्मिन्नहनि संस्थिते । प्रदक्षिणात्रयं कृत्वा तव दत्त्वा फलत्रयम्

aparaṃ nāgaro yo'tra tvasminnahani saṃsthite | pradakṣiṇātrayaṃ kṛtvā tava dattvā phalatrayam

De plus : tout habitant de Nāgara qui, en ce jour même, vient et demeure ici—ayant accompli trois circumambulations et t’ayant offert trois fruits—

अपरम्another/further
अपरम्:
Qualifier
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘another/further’ (elliptic)
नागरःa townsman/citizen
नागरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
अत्रhere
अत्र:
Spatial adverb (देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अस्मिन्on this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
संस्थितेwhen (he/it) is present/established
संस्थिते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु)
Formकृदन्त—क्त (PPP), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; नपुंसक/पुंलिङ्गे सति ‘when (it) is situated/when he is present’; सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute nuance)
प्रदक्षिणात्रयम्three circumambulations
प्रदक्षिणात्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—द्विगु (त्रयः प्रदक्षिणाः)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातुः—कृ
तवto you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
फलत्रयम्three fruits
फलत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—द्विगु (त्रीणि फलानि)

Dhārā (continuing her boon-request)

Tirtha: Dhārā-nāma-yukta Devī-prāsāda at Nāgara

Type: kshetra

Scene: Residents of Nāgara arrive on the festival day, circle the Devī temple three times, and place three fruits before the deity; the courtyard is lively yet orderly with lamps and garlands.

D
Dhārā
D
Devī
N
Nāgara (people/place)

FAQs

Even simple offerings and reverent circumambulation at a sacred place carry powerful merit.

The Nāgarakhaṇḍa shrine/tīrtha where Devī is worshiped and circumambulated (Adhyāya 169).

Perform three pradakṣiṇās and offer three fruits to the Goddess on the specified sacred day.