Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

नमस्ते सिंहयानाढ्ये नमस्तेऽस्तुमहाभुजे । नमस्ते देवताभीष्टे नमस्ते दैत्यसूदिनि

namaste siṃhayānāḍhye namaste'stumahābhuje | namaste devatābhīṣṭe namaste daityasūdini

Salut à Toi, parée du lion pour monture ; salut, ô toi aux grands bras. Salut à Toi, chère aux dieux ; salut à Toi, qui terrasses les daityas (démons).

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation/सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नमस्कारार्थे
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
सिंहयानाढ्येO she who is endowed with a lion-vehicle
सिंहयानाढ्ये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसिंह + यान + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—सिंहयानम् आढ्यम् यस्याः सा (बहुव्रीहिः)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation/सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
महाभुजेO great-armed (one)
महाभुजे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + भुज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—महान्तः भुजाः यस्याः सा (बहुव्रीहिः)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation/सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
देवताभीष्टेO desired by the gods
देवताभीष्टे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवता + अभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—देवताभ्यः अभीष्टा (चतुर्थी/तत्पुरुषः: 'desired by the deities')
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation/सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
दैत्यसूदिनिO slayer of demons
दैत्यसूदिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य + सूदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—दैत्यान् सूदयति या (द्वितीया/तत्पुरुषः)

Deductive: A devotee/narrator within the Tīrthamāhātmya recitation (speaker not explicit in this verse)

Type: kshetra

Scene: Devī rides a lion, broad-armed and radiant, weapons implied though not listed; gods in the background offer praise while shadowy demons recoil.

D
Devī
D
Daityas
D
Devas

FAQs

Devotion to Devī is devotion to protection and dharma—she empowers the gods and destroys forces opposed to righteousness.

The verse is a general iconographic praise within a tīrtha chapter; the site is not specified in this shloka.

No explicit rite; the verse is suited for protective stotra-recitation, especially in temple or tīrtha settings.