Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

तिष्ठतिष्ठेति तेनोक्ता ततः सा निश्चलाभवत् । निजमंत्रैश्च सा तेन स्तंभिताथर्वणोद्भवैः

tiṣṭhatiṣṭheti tenoktā tataḥ sā niścalābhavat | nijamaṃtraiśca sā tena staṃbhitātharvaṇodbhavaiḥ

Sur son ordre : «Tiens-toi là ! Tiens-toi là !», elle devint immobile. Puis, par ses propres mantras —issus de l’Atharvaveda— elle fut contenue et comme figée.

तिष्ठstand still
तिष्ठ:
Sambodhana/Ājñā (Addressed command)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
तिष्ठstand still
तिष्ठ:
Sambodhana/Ājñā (Addressed command)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vacana-sūcaka (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
तेनby him
तेन:
Karta (Agent, by him)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Singular)
उक्ताwas addressed/said to
उक्ता:
Karma (Patient, she as ‘spoken to’)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (temporal/sequential adverb)
साshe
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Singular)
निश्चलाmotionless
निश्चला:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootनि-चल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
अभवत्became
अभवत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
निजमन्त्रैःwith (his) own mantras
निजमन्त्रैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (Plural); समासः षष्ठी-तत्पुरुष (own + mantras)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
साshe
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Singular)
तेनby him
तेन:
Karta (Agent, by him)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Singular)
स्तम्भिताwas immobilized
स्तम्भिता:
Karma (Patient)
TypeVerb
Rootस्तम्भ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अथर्वणोद्भवैःby those arising from Atharvan (Atharvavedic)
अथर्वणोद्भवैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeAdjective
Rootअथर्वण् (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुष (arising from Atharvan/Atharvaveda)

Narrator (action description; Vasiṣṭha as the acting agent)

Scene: A radiant sage commands a rushing, unseen force to halt; the force freezes mid-motion as Atharvanic stambhana-mantras form a luminous lattice around it.

V
Vasiṣṭha
A
Atharvaveda
K
Kṛtyā/Śakti (implied)

FAQs

Higher spiritual discipline can neutralize harm without hatred—dharma restrains destructive forces rather than multiplying them.

Not specified in this verse; it is a narrative segment within a tīrtha-mahātmya chapter.

It references stambhana (immobilizing) through Atharvavedic mantras, not a public rite like snāna or dāna.