ब्राह्मणं क्षत्रियाज्जातं जानन्नपि पितामह । ऋचीकस्य च दाक्षिण्यात्तथा त्वं वदसि प्रभो
brāhmaṇaṃ kṣatriyājjātaṃ jānannapi pitāmaha | ṛcīkasya ca dākṣiṇyāttathā tvaṃ vadasi prabho
Ô Pitāmaha (Brahmā), bien que tu saches qu’un brāhmaṇa est né d’une lignée kṣatriya, pourtant, par égard pour la bonté et la générosité de Ṛcīka, tu parles ainsi, ô Seigneur.
Vasiṣṭha (addressing Brahmā), inferred from immediate context
Scene: Vasiṣṭha addresses Brahmā (‘Pitāmaha’) with pointed clarity; Ṛcīka’s presence is implied as the cause of Brahmā’s favorable stance; sages watch the exchange.
The verse reflects a tension between birth-lineage and spiritual qualification, showing how Purāṇic narratives stage debates on authority and dharma.
Not specified in this line; it belongs to the lead-in narrative before the description of the Anarta region’s tīrthas.
None; it is a doctrinal objection within the story.