Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

श्रीब्रह्मोवाच । विश्वामित्र प्रतुष्टोऽस्मि तपसानेन सत्तम । वरं वरय भद्रं ते प्रदास्याम्यपि दुर्लभम्

śrībrahmovāca | viśvāmitra pratuṣṭo'smi tapasānena sattama | varaṃ varaya bhadraṃ te pradāsyāmyapi durlabham

Śrī Brahmā dit : « Viśvāmitra, ô le meilleur des vertueux, je suis pleinement satisfait de ton austérité. Choisis une grâce — que le bien soit sur toi ; je t’accorderai même ce qui est difficile à obtenir. »

श्रीब्रह्माthe revered Brahmā
श्रीब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्रीः + ब्रह्मा)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विश्वामित्रO Viśvāmitra
विश्वामित्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन
प्रतुष्टःwell-pleased
प्रतुष्टः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootप्र-तुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘अस्मि’ इत्यस्य विशेषणम्
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘तपसा’ इत्यस्य विशेषणम्
सत्तमO best of the virtuous
सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वरयchoose
वरय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
भद्रम्good fortune
भद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; आशीर्वादार्थकं प्रयोगः
तेfor you / of you
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रदास्यामिI will grant
प्रदास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
अपिeven / also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् + लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘वरम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Brahmā

Type: kshetra

Listener: Viśvāmitra

Scene: Brahmā, four-faced and lotus-seated, addresses the ascetic Viśvāmitra whose body is lean from tapas; surrounding are luminous devarṣis and a subtle aura of sacrificial fire and mantra-vibration.

B
Brahmā
V
Viśvāmitra

FAQs

Divine grace is shown to follow sincere tapas; boons are granted when austerity is aligned with a focused spiritual aim.

No single tīrtha is named in this verse; it functions within the chapter’s broader tīrtha-māhātmya narration.

No explicit ritual is prescribed; the verse highlights tapas as the qualifying discipline for receiving a boon.