किं पुनर्नंदिनी यैषा सर्वकामप्रदायिनी । अपरं शृणु राजेंद्र स्मृतिवाक्यमनुत्तमम्
kiṃ punarnaṃdinī yaiṣā sarvakāmapradāyinī | aparaṃ śṛṇu rājeṃdra smṛtivākyamanuttamam
«À plus forte raison pour cette Nandinī, qui accorde tous les désirs ! Et de plus, ô seigneur des rois, écoute la parole incomparable de la Smṛti.»
Vasiṣṭha
Tirtha: Nandinī
Type: kund
Listener: Rājendra (a king)
Scene: A sage addresses a king, pointing toward a luminous sacred water-source named Nandinī, described as wish-fulfilling; the moment is didactic, with the aura of Smṛti authority.
Dharma is upheld through scripture-backed authority; extraordinary sacred gifts warrant even stronger protection.
No named tīrtha appears in this shloka; it continues a dharma-focused episode within Tīrthamāhātmya.
No direct ritual instruction; it appeals to Smṛti as normative guidance for righteous conduct.