तच्छ्रुत्वा चानयामास सर्वं सैन्यं महीपतिः । स्नातश्च कृतजप्यश्च सन्तर्प्य पितृदेवताः
tacchrutvā cānayāmāsa sarvaṃ sainyaṃ mahīpatiḥ | snātaśca kṛtajapyaśca santarpya pitṛdevatāḥ
À ces paroles, le roi fit venir toute son armée. Après s’être baigné, avoir achevé ses récitations et avoir offert la satisfaction aux Pitṛs et aux dieux, il agit en conséquence.
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Type: ghat
Scene: A king arrives with a full army at a sacred ford; soldiers stand at a respectful distance while the king bathes, performs japa with rosary, and offers water-libations to pitṛs and devas at the riverbank/ghāṭa.
Righteous action is preceded by purification and remembrance—snāna, japa, and honoring Pitṛs and devas align one’s conduct with dharma.
A specific tīrtha is not named in this verse; it describes standard tīrtha-associated observances (snāna and tarpaṇa).
Snāna (ritual bathing), japa (sacred recitation), and pitṛ-tarpaṇa/devatā-tarpaṇa (satiating offerings to ancestors and gods).