तद्दृष्ट्वा चेष्टितं तस्या राज्यार्हं बहुभोगधृक् । ब्राह्मणार्हैः परित्यक्तं समाचारैश्च कृत्स्नशः
taddṛṣṭvā ceṣṭitaṃ tasyā rājyārhaṃ bahubhogadhṛk | brāhmaṇārhaiḥ parityaktaṃ samācāraiśca kṛtsnaśaḥ
Voyant sa conduite—digne de la souveraineté et chargée de maints plaisirs—(il comprit qu’elle était) entièrement délaissée des usages convenant aux brāhmaṇas et des justes règles de comportement.
Narrator (not explicitly named in the excerpt)
Scene: A husband/observer watches the woman’s regal, pleasure-laden behavior and recognizes it as incompatible with brāhmaṇa-appropriate customs; the scene is contemplative, with moral tension rather than action.
Dharma emphasizes integrity of conduct; abandoning one’s proper samācāra for indulgence is portrayed as a moral decline.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it evaluates behavior against brāhmaṇa-appropriate norms and customs.