सर्वश्वेताः सुवेगाश्च श्यामैकश्रवणास्तथा । शतानि सप्तसंख्यानि तावत्संख्यै र्नरैयुताः
sarvaśvetāḥ suvegāśca śyāmaikaśravaṇāstathā | śatāni saptasaṃkhyāni tāvatsaṃkhyai rnaraiyutāḥ
Ils étaient tous blancs, d’une vitesse extrême, et portaient une seule oreille sombre. Ils étaient au nombre de sept cents, accompagnés d’hommes en nombre égal.
Sūta
Tirtha: Aśvatīrtha
Type: ghat
Listener: dvija
Scene: A procession-like tableau: seven hundred white horses, each with a single dark ear, aligned in rows; alongside them, an equal number of men, suggesting a divinely ordered emergence rather than chaos.
The Purāṇic vision presents dharma supported by divine order—right effort at a sacred place yields complete fulfillment.
The water-source at the Gaṅgā-bank that produced the horses—recognized as Aśvatīrtha.
No new prescription here; it confirms the result of the earlier japa/viniyoga in precise, verifiable marks.