Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

ततः प्रभृति विख्यातमश्वतीर्थं धरातले । गंगातीरे शुभे पुण्ये कान्यकुब्जसमीपगम् । यस्मिन्स्नाने कृते मर्त्यो वाजिमेधफलं लभेत्

tataḥ prabhṛti vikhyātamaśvatīrthaṃ dharātale | gaṃgātīre śubhe puṇye kānyakubjasamīpagam | yasminsnāne kṛte martyo vājimedhaphalaṃ labhet

Dès lors, Aśvatīrtha devint célèbre sur la terre : sur la rive bénie et sainte de la Gaṅgā, près de Kānyakubja. Quiconque s’y baigne obtient le fruit du sacrifice de l’Aśvamedha.

tataḥfrom then
tataḥ:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/कालसूचक (from then)
prabhṛtionwards
prabhṛti:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprabhṛti (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भबोधक (beginning from)
vikhyātambecame renowned
vikhyātam:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + khyā (धातु) → vikhyāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि/भावे प्रयोगः
aśva-tīrthamAśva-tīrtha (Horse-ford)
aśva-tīrtham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (aśvasya tīrtham)
dharā-taleon the surface of the earth
dharā-tale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (dharāyāḥ tale)
gaṃgā-tīreon the bank of the Ganges
gaṃgā-tīre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṃgā (प्रातिपदिक) + tīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (gaṃgāyāḥ tīre)
śubheauspicious
śubhe:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण
puṇyeholy
puṇye:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण
kānyakubja-samīpagamnear Kānyakubja (Kannauj)
kānyakubja-samīpagam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkānyakubja (प्रातिपदिक) + samīpa (प्रातिपदिक) + ga (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (kānyakubjasya samīpaṃ gacchati iti / samīpe gataṃ); ga = गम्-धातोः क्त/प्रत्ययान्त-भावः (ग/गत-आधारित)
yasminin which
yasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत्
snānein bathing
snāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
kṛtewhen done
kṛte:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सति-सप्तमी (locative absolute)
martyaḥa mortal
martyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vāji-medha-phalamfruit of the Aśvamedha
vāji-medha-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvājin (प्रातिपदिक) + medha (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (vāji-medhasya phalam)
labhetwould obtain
labhet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sūta

Tirtha: Aśvatīrtha

Type: ghat

Scene: A pilgrim bathes at a Gaṅgā ghat marked as Aśvatīrtha; in the background, the memory of the miracle (white horses) is hinted like a translucent vision; the atmosphere is auspicious and sanctifying.

S
Sūta
A
Aśvatīrtha
G
Gaṅgā
K
Kānyakubja
A
Aśvamedha

FAQs

Sacred geography is salvific: sincere snāna at a sanctified tīrtha can confer merits likened to great Vedic sacrifices.

Aśvatīrtha, located on the Gaṅgā near Kānyakubja.

Snāna (ritual bathing) at Aśvatīrtha, with the stated phala of attaining Aśvamedha-like merit.