सूत उवाच । एवं संस्थाप्य तल्लिंगं चंडशर्मा द्विजोत्तमाः । आराधयामास तदा पुष्पधूपानुलेपनैः
sūta uvāca | evaṃ saṃsthāpya talliṃgaṃ caṃḍaśarmā dvijottamāḥ | ārādhayāmāsa tadā puṣpadhūpānulepanaiḥ
Sūta dit : Ainsi, après avoir établi ce liṅga, Caṇḍaśarman — le plus éminent des brāhmaṇas — l’adora alors par des offrandes de fleurs, d’encens et d’onguents parfumés.
Sūta
Tirtha: Nāgareśvara-kṣetra (within Nāgara)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (implied purāṇic frame)
Scene: A venerable brāhmaṇa Caṇḍaśarman installs a fresh Śiva-liṅga on a sanctified platform and performs pūjā with flowers, incense smoke curling upward, and sandal paste anointing the stone.
A tīrtha is sustained by lived worship—simple upacāras offered consistently become the heartbeat of sacred place.
The Nāgareśvara-liṅga shrine-site, established and maintained through regular offerings.
Śiva-liṅga ārādhanā with puṣpa (flowers), dhūpa (incense), and anulepana (sacred unguents/pastes).