Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

प्रासादं कारयामास तस्य लिंगस्य शोभनम् । नाम चक्रे ततस्तस्य विचार्य च मुहुर्मुहुः

prāsādaṃ kārayāmāsa tasya liṃgasya śobhanam | nāma cakre tatastasya vicārya ca muhurmuhuḥ

Il fit bâtir un splendide sanctuaire pour ce liṅga. Puis, après y avoir réfléchi maintes et maintes fois, il lui donna un nom.

प्रासादम्a temple; palace-like shrine
प्रासादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कारयामासcaused to be made; had built
कारयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (Causative) + लिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्यof that; its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
शोभनम्beautiful; splendid
शोभनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (प्रासादम्)
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
चक्रेmade; assigned
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ततः = ‘then’)
तस्यof it
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
विचार्यhaving considered
विचार्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि+चर् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/य), ‘having considered’
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
मुहुःagain; repeatedly
मुहुः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/पुनरावृत्तिवाचक)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरुक्ति—अत्यर्थं पुनःपुनः)

Narrator (implied Purāṇic narrator; likely Sūta in the Nāgara-khaṇḍa frame)

Tirtha: Nāgareśvara (implied)

Type: kshetra

Scene: Caṇḍaśarman oversees artisans raising a splendid prāsāda around the liṅga; scaffolding, carved pillars, and ritual pots indicate sacred construction; he contemplates a fitting name.

C
Caṇḍaśarman
Ś
Śiva-liṅga
P
prāsāda (temple)

FAQs

Devotion matures into stewardship: building and maintaining sacred spaces becomes an expression of dharma.

The emerging Nāgareśvara shrine-site is being established as a permanent pilgrimage landmark through temple construction.

Not a rite of worship, but a dhārmic act: constructing a proper temple (prāsāda) for the liṅga.