Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

तथा चैव तु षड्भागो गृहीतो विभवस्य च । तस्मादेष समस्तानां बाह्यभूतो भविष्यति

tathā caiva tu ṣaḍbhāgo gṛhīto vibhavasya ca | tasmādeṣa samastānāṃ bāhyabhūto bhaviṣyati

«De plus, une sixième part de la fortune a bel et bien été prise. C’est pourquoi il deviendra un exclu pour toute la communauté, retranché de tous.»

तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in that manner)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/just)
तुbut
तु:
Sambandha (Contrast marker)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विभेदसूचक (but/however)
षड्भागःa sixth part
षड्भागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (षड् भागः)
गृहीतःwas taken
गृहीतः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘has been taken’
विभवस्यof the wealth/prosperity
विभवस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/Reason)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; ‘therefore/from that’
एषःthis man/this one
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
समस्तानाम्of all
समस्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसमस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण; ‘of all (assembled/entire)’
बाह्यभूतःbecome an outcast/outsider
बाह्यभूतः:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeAdjective
Rootबाह्य (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘बाह्यः भूतः’ (become an outsider)
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Nāgaras (collective speakers within Sūta’s narration)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame)

Scene: An elder announces that a sixth portion of wealth was taken; the accused is symbolically pushed outside the circle/threshold, indicating ‘bāhya-bhūta’ (outcaste/excluded).

Ṣaḍbhāga (one-sixth share)
N
Nāgara community (implicit)

FAQs

Unjust appropriation—especially in a sacred/ritual setting—breaks communal dharma and results in exclusion, underscoring accountability.

The sanction is narrated within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya context, portraying the kṣetra as a realm where dharma is actively upheld.

Not a rite but a consequence tied to wrongdoing: social exclusion (bāhya-bhāva) for taking the ṣaḍbhāga of wealth.