Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

नित्यं पापानि कुरुते नरः सूक्ष्माणि सर्वतः । प्रायश्चित्तानि सर्वेषां कर्तुं शक्तिः कथं भवेत्

nityaṃ pāpāni kurute naraḥ sūkṣmāṇi sarvataḥ | prāyaścittāni sarveṣāṃ kartuṃ śaktiḥ kathaṃ bhavet

L’homme commet sans cesse, de toutes parts, des fautes subtiles ; comment pourrait-il avoir la force d’accomplir des prāyaścitta (expiations) pour chacune d’elles ?

नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगः (क्रियाविशेषण), adverbial accusative
पापानिsins
पापानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
कुरुतेdoes/commits
कुरुते:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
सूक्ष्माणिsubtle
सूक्ष्माणि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; पापानि इति विशेषणम्
सर्वतःfrom all sides/altogether
सर्वतः:
Desha (Place/Direction)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘from all sides/entirely’
प्रायश्चित्तानिexpiations
प्रायश्चित्तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेषाम्for all (of them)
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; पापानाम् (अध्याहृत) इति सम्बन्धः
कर्तुम्to perform
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to do/perform’
शक्तिःability
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
भवेत्could be/should be possible
भवेत्:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Rohitāśva (contextual continuation)

Type: kshetra

Scene: A reflective moment: the speaker contemplates the endless subtle faults of human life; the sage listens with compassionate stillness, suggesting an impending ‘easy’ remedy.

FAQs

Human life inevitably accumulates subtle faults, so dharma offers accessible, comprehensive remedies rather than impossible perfectionism.

No single tīrtha is named in this verse; it frames the need for an effective, doable dharmic observance.

It does not prescribe a rite directly; it highlights the impracticality of performing separate prāyaścittas for countless subtle sins.