Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

वृत्त्यर्थमस्य देवस्य लक्षं होमेऽत्र कल्प्यताम् । लक्षं तु सर्वविप्राणां प्रायश्चित्तविशुद्धये

vṛttyarthamasya devasya lakṣaṃ home'tra kalpyatām | lakṣaṃ tu sarvaviprāṇāṃ prāyaścittaviśuddhaye

«Pour l’entretien et le service de cette divinité, qu’on prépare ici un homa de cent mille oblations. Et que ces cent mille soient aussi offertes pour la purification du prāyaścitta de tous les vipras (brāhmanes).»

वृत्त्यर्थम्for livelihood/maintenance
वृत्त्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootवृत्ति + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वृत्तेः अर्थः/वृत्त्यर्थः)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
लक्षम्a lakh (100,000)
लक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (अत्र कर्मरूपेण)
होमेin the homa (fire-offering)
होमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कल्प्यताम्let it be arranged/ordained
कल्प्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
लक्षम्a lakh
लक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (पुनरुक्ति; कर्मरूपेण)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
सर्वविप्राणाम्of all the Brahmins
सर्वविप्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + विप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (सर्वे विप्राः)
प्रायश्चित्तविशुद्धयेfor the purification of expiation
प्रायश्चित्तविशुद्धये:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त + विशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रायश्चित्तस्य विशुद्धिः)

Brāhmaṇas (contextual; ritual prescription)

Tirtha: Puṣpāditya (contextual)

Type: kshetra

Scene: A grand fire-altar with priests offering continuous oblations, counting toward a lakṣa; offerings piled, ladles raised, smoke rising in disciplined columns; deity shrine nearby receiving the rite’s merit.

D
Deva (unspecified deity)

FAQs

Ritual action (homa) is framed as both service to the deity and a means of communal purification.

The broader chapter is a tīrtha-glorification, but this verse does not specify the site by name.

A lakṣa-homa—100,000 oblations—ordained for the deity’s maintenance and for prāyaścitta purification.