अद्यापि कलिकाले स दृष्टो भक्त्या सुरेश्वरः । नाशयेद्दिनजं पापं नराणां नात्र संशयः
adyāpi kalikāle sa dṛṣṭo bhaktyā sureśvaraḥ | nāśayeddinajaṃ pāpaṃ narāṇāṃ nātra saṃśayaḥ
Même aujourd’hui, en l’âge de Kali, ce Seigneur des dieux est contemplé par la dévotion ; il détruit les fautes nées au fil du jour chez les hommes—il n’y a là aucun doute.
Sūta
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ (assembled brāhmaṇas/ṛṣis)
Scene: A present-day (Kali-yuga) pilgrim beholds the ‘Lord of the gods’ in a temple; the deity’s gaze and aura dissolve a dark mist labeled as sins, replaced by light and calm.
In Kali Yuga, sincere devotion and darśana remain powerful means for purification and removal of daily faults.
Puṣpāditya’s sacred presence in the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative frame of the Nāgarakhaṇḍa.
Darśana with bhakti (devotional viewing/approach) is highlighted as the effective practice for pāpa-kṣaya.