सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातं यत्पृष्टोस्मि द्विजोत्तमाः । पुष्पा दित्यो यथा जातो याज्ञवल्क्यप्रतिष्ठितः
sūta uvāca | etadvaḥ sarvamākhyātaṃ yatpṛṣṭosmi dvijottamāḥ | puṣpā dityo yathā jāto yājñavalkyapratiṣṭhitaḥ
Sūta dit : Ô meilleurs des deux-fois-nés, je vous ai entièrement exposé ce que vous m’avez demandé : comment Puṣpāditya advint, et comment il fut consacré et établi par Yājñavalkya.
Sūta
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ (assembled brāhmaṇas/ṛṣis)
Scene: Sūta in a forest-assembly (naimiṣa-like setting) concludes a narrative: sages seated, palm-leaf manuscripts, and a mental ‘flashback’ vignette of Yājñavalkya consecrating Puṣpāditya at a shrine.
Sacred merit arises when a deity is properly established and remembered through authoritative tradition and faithful listening.
The Hāṭakeśvara-kṣetra setting within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, where Puṣpāditya’s greatness is narrated.
No direct rite is prescribed here; it introduces the account of Puṣpāditya’s manifestation and consecration (pratiṣṭhā).