तत्पत्न्या चापि या तत्र दुर्गा देवी द्विजोत्तमाः । नाम्ना माहिकया नाम माहीत्येव च साऽभवत्
tatpatnyā cāpi yā tatra durgā devī dvijottamāḥ | nāmnā māhikayā nāma māhītyeva ca sā'bhavat
Et cette Durgā Devī qui se tenait là comme son épouse, ô meilleurs des brāhmanes, sous le nom de “Māhikā”, devint assurément connue comme “Māhī”.
Sūta
Tirtha: Māhī/Māhikā Devī-sannidhi (as named in the passage)
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ (assembled brāhmaṇas/ṛṣis)
Scene: A sanctified shrine-space where Durgā is identified by a local epithet; the Devī stands as the kṣetra’s protective presence beside/near the presiding deity, with priests and pilgrims receiving the name-tradition.
Divine feminine presence is localized through sacred names, anchoring Devī worship in a particular holy landscape.
A locale where Durgā is revered under the name Māhī, connected to the same chapter’s Puṣpāditya setting.
No new ritual is prescribed; the verse confirms the established sacred nomenclature for Devī worship.