Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

मणिभद्रो वराकोऽसौ मिथ्याचारेण घातितः । तस्य भार्या हृता चैव प्रसूतिं च नियोजिता

maṇibhadro varāko'sau mithyācāreṇa ghātitaḥ | tasya bhāryā hṛtā caiva prasūtiṃ ca niyojitā

Ce pauvre Maṇibhadra fut tué par une conduite mensongère ; sa femme fut enlevée et contrainte d'enfanter.

मणिभद्रःMaṇibhadra
मणिभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक) + भद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (मणिरिव भद्रः/मणिभद्र-नाम)
वराकःpoor wretch
वराकः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवराक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मणिभद्रः इति विशेषणम्
असौthat man (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थक सर्वनाम
मिथ्याचारेणby false conduct
मिथ्याचारेण:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootमिथ्या (अव्यय) + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/कर्मधारय-सदृशः (मिथ्या-आचारः = false conduct)
घातितःwas caused to be killed / was slain
घातितः:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootघातय् (णिजन्त; धातु √हन्/घात्) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (causative passive sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; असौ इति विधेयविशेषणम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हृताwas taken away
हृता:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootहृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भार्या इति विधेयविशेषणम्
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
प्रसूतिम्childbearing/delivery
प्रसूतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
नियोजिताwas compelled/assigned
नियोजिता:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootनि + युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भार्या इति विधेयविशेषणम्; अर्थः—नियुक्ता/प्रेरिता (was compelled/appointed)

Narrator reporting the man’s reflection (indirect speech)

Type: kshetra

Scene: A stark confession tableau: the speaker recalls Maṇibhadra’s killing by deceit and the seizure and coercion of his wife into childbirth; the imagery is heavy, ethical, and accusatory toward the self.

M
Maṇibhadra

FAQs

Deceit and harm to others—especially violence and violation of family—are portrayed as heavy sins that demand sincere repentance and remedial dharma.

Not in this verse; the next verse points toward a Śaiva kṣetra for purification.

None directly; it enumerates sins that require prāyaścitta.