एवं तस्य स्थितस्यात्र महान्कालो व्यजायत । पुत्राः पौत्रास्तथा जाताः कन्यकाश्च तथैव च
evaṃ tasya sthitasyātra mahānkālo vyajāyata | putrāḥ pautrāstathā jātāḥ kanyakāśca tathaiva ca
Ainsi, tandis qu’il demeurait là, un long temps s’écoula. Des fils et des petits-fils naquirent, et des filles également.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Type: kshetra
Scene: A montage-like sense: Puṣpa remains in place as years pass; children, grandchildren, and daughters are born—life unfolding while an unseen moral burden accumulates.
Time and worldly expansion (family, lineage) do not erase prior deeds; Purāṇas often use this to introduce the necessity of śuddhi (purification).
Not named in this verse.
None.