Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

तत्र राजर्षयः पूर्वं प्रभूताः सिद्धिमागताः । पशवः पक्षिणः सर्पाः सिंहव्याघ्रा मृगादयः

tatra rājarṣayaḥ pūrvaṃ prabhūtāḥ siddhimāgatāḥ | paśavaḥ pakṣiṇaḥ sarpāḥ siṃhavyāghrā mṛgādayaḥ

Là, jadis, de nombreux rājarṣi atteignirent la perfection (siddhi). Même les êtres—bêtes, oiseaux, serpents, lions, tigres, cerfs et autres—furent touchés par la puissance de ce lieu.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place: 'there')
राजर्षयःroyal sages
राजर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् + ऋषि (प्रातिपदिक); राज-ऋषि- (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (adverb of time: 'formerly/earlier')
प्रभूताःnumerous; abundant
प्रभूताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभूत (प्रातिपदिक); भू (धातु) + प्र- (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (बहवः/प्रचुराः)
सिद्धिम्attainment; success; siddhi
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आगताःcame; attained
आगताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) 'आगत'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; वाक्ये क्रियास्थानी (finite sense: 'came/attained')
पशवःanimals
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्पाःsnakes
सर्पाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सिंहव्याघ्राःlions and tigers
सिंहव्याघ्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिंह + व्याघ्र (प्रातिपदिक); सिंह-व्याघ्र- (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
मृगादयःdeer and others
मृगादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग + आदि (प्रातिपदिक); मृग-आदि- (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Sūta

Type: kshetra

Scene: A sacred grove/temple precinct where rājarṣis meditate in the foreground; around them, animals—birds, serpents, lions, tigers, deer—stand peacefully without enmity, bathed in the same sanctifying light.

R
Rājarṣayaḥ (royal sages)
A
Animals (paśu/pakṣi/sarpa)
K
Kṣetra (implied)

FAQs

A true kṣetra’s sanctity is so pervasive that it uplifts all beings—sages and even animals—by the mere influence of place and presence.

The same kṣetra praised throughout Adhyāya 16 (linked to Hāṭakeśvara/Raktaśṛṅga context).

No explicit ritual; it emphasizes the kṣetra’s inherent capacity to grant siddhi.