दानं भोगो नाशस्तिस्रो गतयो भवंति वित्तस्य । यो न ददाति न भुंक्ते तस्य तृतीया गतिर्भवति
dānaṃ bhogo nāśastisro gatayo bhavaṃti vittasya | yo na dadāti na bhuṃkte tasya tṛtīyā gatirbhavati
Trois sont les voies de la richesse : l’aumône, la jouissance et la perte. Celui qui ne donne ni ne jouit, pour lui advient la troisième voie : la ruine.
Narrative voice within Tīrthamāhātmya (contextual speaker not explicit in the excerpt)
Type: kshetra
Scene: A moral tableau: three paths branching from a heap of coins—one leading to a donor feeding pilgrims, one to a householder enjoying modestly, and one to fire/decay where hoarded wealth collapses.
Wealth must be transformed into merit (dāna) or used rightly (bhoga); otherwise it inevitably perishes (nāśa) without benefit.
No specific site is named; the verse functions as a universal dharma-teaching within a tīrtha-mahātmya context.
Dāna is explicitly recommended as one proper ‘destination’ of wealth, alongside dharmic enjoyment.