संसारभ्रमणं नारी प्रथमेऽपि समागमे । वह्निप्रदक्षिणन्यायव्याजेनैव प्रदर्शयेत्
saṃsārabhramaṇaṃ nārī prathame'pi samāgame | vahnipradakṣiṇanyāyavyājenaiva pradarśayet
Dès la toute première union, la femme fait manifester à l’homme la ‘ronde’ du saṃsāra, sous le prétexte de la règle de tourner autour du feu sacré.
Unspecified (didactic narrator voice in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: A wedding scene around the sacred fire: a couple circumambulates Agni; behind them, a faint cosmic wheel (saṃsāra-cakra) overlays the circle, showing how the ritual circle mirrors existential circling; an ascetic observes with contemplative detachment.
Ritual and relationship can become a doorway to attachment; one must preserve discernment so rites do not turn into bondage.
No particular tīrtha is named; the verse uses a marriage-rite image to teach detachment.
Agni-pradakṣiṇā (circumambulation of the sacred fire) is referenced as a customary rite, used here as a metaphor.