द्वितीयोऽयं दुराचारो वेषकर्ता समा गतः । मां च प्रार्थयते गुप्तां नानाचारैः पृथग्विधैः
dvitīyo'yaṃ durācāro veṣakartā samā gataḥ | māṃ ca prārthayate guptāṃ nānācāraiḥ pṛthagvidhaiḥ
«Celui-ci, le second, est un homme pervers, faiseur de déguisements, venu en ce lieu; et il me recherche en secret par maints procédés inconvenants et variés.»
A woman/bride (speaking publicly in the narrative; exact named speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: The woman publicly denounces the second claimant as a wicked disguiser who seeks her secretly through improper means; the crowd reacts, exposing the fraud.
Adharma often hides behind disguise; dharma requires exposing deceit and protecting rightful conduct.
Not named in this verse; the tīrtha setting is part of the chapter’s wider māhātmya.
None; the verse is an ethical accusation within the story.