सूत उवाच । एवमुक्त्त्वा ततस्तौ च बाहुयुद्धेन वै मिथः । युध्यमानौ नरैरन्यैः कृच्छ्रेण तु निवारितौ
sūta uvāca | evamukttvā tatastau ca bāhuyuddhena vai mithaḥ | yudhyamānau narairanyaiḥ kṛcchreṇa tu nivāritau
Sūta dit : «Après avoir parlé ainsi, tous deux s’affrontèrent dans un combat de force, bras contre bras. Tandis qu’ils se battaient, d’autres hommes, non sans peine, les retinrent».
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator voice)
Scene: Two matched opponents grapple in a fierce arm-contest while bystanders strain to separate them; dust rises, garments pulled taut, faces tense with rage and pride.
Unchecked anger leads to violence; society and dharma require restraint and de-escalation.
Not named in this particular verse.
None.