ततस्ते स्वजना ये तु मणिभ द्रस्य चागताः । परिजानंति नो द्वाभ्यां विशेषं माणिभद्रकम्
tataste svajanā ye tu maṇibha drasya cāgatāḥ | parijānaṃti no dvābhyāṃ viśeṣaṃ māṇibhadrakam
Alors les siens, venus en ce lieu, ne purent distinguer l’un de l’autre ; ils ne surent déterminer lequel était le véritable Māṇibhadra.
Sūta (narration continues)
Scene: A crowd of kinsmen gathers, faces puzzled, pointing between two indistinguishable figures; the atmosphere is charged with uncertainty and murmured debate.
Outer similarity is not proof of truth; dharma demands reliable means of knowledge and careful verification.
No tīrtha is specified in this verse.
None.