ततो देवार्चनं कृत्वा वैश्वदेवांत आगतम् । पुष्पमाहूय तत्पादौ प्रक्षाल्य च निवेश्य च
tato devārcanaṃ kṛtvā vaiśvadevāṃta āgatam | puṣpamāhūya tatpādau prakṣālya ca niveśya ca
Puis, après avoir accompli le culte aux dieux et être revenu du rite de vaiśvadeva, il fit appeler Puṣpa ; et, lui ayant lavé les pieds, il le fit asseoir selon l’usage.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: After completing worship and the vaiśvadeva rite, Maṇibhadra calls Puṣpa, washes his feet with water in a vessel, and seats him respectfully on a clean mat/āsana.
Dharma integrates devotion and hospitality—worship (devarcana) naturally extends into honoring the guest.
The verse is situated in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, but it does not name a particular tīrtha.
Devarcana and the vaiśvadeva rite, followed by guest-honoring acts such as washing feet and offering a seat.