आगच्छति पुनर्हर्म्यं संध्याकाल उपस्थिते । साऽपि तिष्ठति हर्म्यस्था पत्नी तस्य दुरात्मनः
āgacchati punarharmyaṃ saṃdhyākāla upasthite | sā'pi tiṣṭhati harmyasthā patnī tasya durātmanaḥ
Il revint au palais lorsque le soir fut venu ; et son épouse aussi demeurait là, à l’intérieur de la demeure de ce misérable.
Unknown (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta narrating to sages)
Scene: Twilight descends; the husband returns to the mansion. The wife remains inside, waiting in stillness. Lamps are being lit; the mood is quiet, heavy, and enclosed.
The verse highlights endurance amidst oppression, setting the stage for dharmic resolution that Purāṇic narratives often bring through tīrtha and devotion.
Not specified in this standalone verse.
None; although saṃdhyā-time is mentioned, no sandhyā-rite is prescribed here.