Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

यावन्मात्रं च सा भुंक्त एकविप्रान्वितः स्वयम् । भुक्त्वा चैव ततो याति व्यवहारकृते बहिः

yāvanmātraṃ ca sā bhuṃkta ekaviprānvitaḥ svayam | bhuktvā caiva tato yāti vyavahārakṛte bahiḥ

Autant qu’elle mangeait, lui aussi mangeait, accompagné d’un seul brahmane ; puis, après le repas, il ressortait encore pour ses affaires.

yāvat-mātramonly as much as
yāvat-mātram:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (adverbial: 'as much as/only so much')
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: 'and')
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
bhuṅkteeats
bhuṅkte:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
eka-vipra-anvitaḥaccompanied by one Brahmin
eka-vipra-anvitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + vipra (प्रातिपदिक) + anvita (अन्वित, प्रातिपदिक; from anu + i 'go' + kta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (एकेन विप्रेण अन्वितः)
svayamhimself
svayam:
Karta (Agent-emphasis/कर्तृबल)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive adverb: 'himself')
bhuktvāhaving eaten
bhuktvā:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having eaten)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (then)
yātigoes
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vyavahāra-kṛtefor business/affairs
vyavahāra-kṛte:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvyavahāra (प्रातिपदिक) + kṛta (कृत, प्रातिपदिक; from kṛ 'do' + kta)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (व्यवहारस्य कृते = 'for business')
bahiḥoutside
bahiḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: 'outside')

Unknown (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta narrating to sages)

Scene: A sparse meal scene: the wife eats; the husband mirrors her portion exactly, seated with a lone Brahmin guest—suggesting calculated propriety. Afterward, the husband departs briskly for business, leaving emotional emptiness behind.

FAQs

External displays of respectability (company of a vipra) cannot cover inner adharma; dharma is proven by daily conduct and care.

No specific tīrtha is named in this verse.

None explicitly; the verse mentions dining and business, not worship or pilgrimage rites.