यावन्मात्रं च सा भुंक्त एकविप्रान्वितः स्वयम् । भुक्त्वा चैव ततो याति व्यवहारकृते बहिः
yāvanmātraṃ ca sā bhuṃkta ekaviprānvitaḥ svayam | bhuktvā caiva tato yāti vyavahārakṛte bahiḥ
Autant qu’elle mangeait, lui aussi mangeait, accompagné d’un seul brahmane ; puis, après le repas, il ressortait encore pour ses affaires.
Unknown (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta narrating to sages)
Scene: A sparse meal scene: the wife eats; the husband mirrors her portion exactly, seated with a lone Brahmin guest—suggesting calculated propriety. Afterward, the husband departs briskly for business, leaving emotional emptiness behind.
External displays of respectability (company of a vipra) cannot cover inner adharma; dharma is proven by daily conduct and care.
No specific tīrtha is named in this verse.
None explicitly; the verse mentions dining and business, not worship or pilgrimage rites.