Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

यामद्वयेऽपि संप्राप्ते दिनस्य गृहमागतः । मितमन्नं तत स्तस्या भोजनार्थं प्रयच्छति

yāmadvaye'pi saṃprāpte dinasya gṛhamāgataḥ | mitamannaṃ tata stasyā bhojanārthaṃ prayacchati

Même lorsque deux veilles du jour furent passées, il rentra à la maison et ne lui donna pour manger qu’une portion mesurée de nourriture.

yāma-dvayeat the second watch (after two yāmas)
yāma-dvaye:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyāma (प्रातिपदिक) + dvi (द्वि, संख्याशब्द)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; द्विगु-समास (द्वौ यामौ)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also/even')
saṃprāptewhen (it) had arrived
saṃprāpte:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootsam + prāp (प्राप् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute: 'when ... had arrived')
dinasyaof the day
dinasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
gṛhamto the house
gṛham:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
āgataḥ(he) came/returned
āgataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootā + gam (गम् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-प्रयोग (past participle used adjectivally: 'having come')
mitammeasured, small
mitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmita (प्रातिपदिक; from mā 'measure' + kta)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying annaṃ)
annamfood
annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: 'then/from there')
tasyāḥto her
tasyāḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
bhojana-arthamfor eating
bhojana-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (बोजनस्य अर्थः)
prayacchatigives, offers
prayacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yam (यम् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Unknown (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta narrating to sages)

Scene: Midday has passed; the husband returns late and places a small measured portion of food before his wife—insufficient and controlled; the wife sits quietly, hunger visible in her posture.

FAQs

Dharma in family life requires timely care and nourishment of dependents; neglect and stinginess become causes of suffering and sin.

Not specified in this verse; it continues a cautionary tale within the pilgrimage-mahātmya section.

None; it is a narrative depiction of improper conduct.