एवं कृत्वा विधानं तु ततश्चक्रे जनैः समम् । व्यवहारक्रियाः सर्वा द्रव्यलक्षैः सहस्रशः
evaṃ kṛtvā vidhānaṃ tu tataścakre janaiḥ samam | vyavahārakriyāḥ sarvā dravyalakṣaiḥ sahasraśaḥ
Ayant ainsi établi les règles, il accomplit ensuite, avec les gens, toutes les transactions du monde, maniant des richesses par centaines et par milliers de lakhs.
Unknown (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta narrating to sages)
Scene: Marketplace/assembly scene: the man among townspeople counting coins and ledgers; piles of wealth; the house in background like a fortress; spiritual emptiness implied.
Material power and extensive commerce do not equal dharma; ethical conduct and compassion are the true measures of righteousness.
Not specified in this verse; it continues the story within the pilgrimage-mahātmya frame.
None; the verse focuses on worldly dealings (vyavahāra), not ritual practice.