तेन संपूजितो व्यासः कृष्णद्वैपायनः मनुः । साक्षात्सत्यवतीपुत्रो येन व्यासः सुपूजितः
tena saṃpūjito vyāsaḥ kṛṣṇadvaipāyanaḥ manuḥ | sākṣātsatyavatīputro yena vyāsaḥ supūjitaḥ
Par cette manière de culte, Vyāsa est honoré comme il se doit : Kṛṣṇadvaipāyana lui-même, le sage ; le fils même de Satyavatī, à qui l’on rend ainsi une vénération parfaite.
Sūta (deduced)
Tirtha: Citreśvarīpīṭha-kṣetra (within Hāṭakeśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame; not explicit in this verse)
Scene: A pilgrimage pavilion in the sacred precinct: devotees offer flowers, incense, and a manuscript/leaf-bundle to seated Vyāsa (dark-complexioned, matted hair, deer-skin, kamaṇḍalu), with subtle संकेत of Satyavatī lineage (river/boat motif) and śāstra authority (Mahābhārata grantha).
The tradition emphasizes gratitude and reverence toward Vyāsa, the archetypal transmitter of Purāṇic wisdom.
This is part of the concluding dharma around the Citreśvarīpīṭha/Hāṭakeśvara kṣetra narration, rather than a new site-description.
The verse reinforces Vyāsa’s proper worship (Vyāsa-pūjā), implied to be supported by the dānas listed in the preceding verse.