Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

तत्रैवास्ति जयानाम पार्वत्याः किंकरी द्विजाः । तया तत्र कृतं कुण्डं गौरीकुण्डसमीपतः

tatraivāsti jayānāma pārvatyāḥ kiṃkarī dvijāḥ | tayā tatra kṛtaṃ kuṇḍaṃ gaurīkuṇḍasamīpataḥ

Là même se trouve une servante nommée Jayā, suivante de Pārvatī—ô vous, deux-fois-nés. C’est par elle qu’y fut établi un bassin sacré, près du Gaurī-kuṇḍa.

tatrathere
tatra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/only)
astiis/exists
asti:
Kriya
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
jayāJayā
jayā:
Karta
TypeNoun
Rootjayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
nāmanamed
nāma:
Sambandha (Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग, नामधेय-सूचक (name-indicator)
pārvatyāḥof Pārvatī
pārvatyāḥ:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
kiṃkarīmaidservant
kiṃkarī:
Karta (Appositive)
TypeNoun
Rootkiṃkarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; जयाया विशेषण/अप्पोजिशन (apposition)
dvijāḥO twice-born (brāhmaṇas)
dvijāḥ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), बहुवचन; संबोधन
tayāby her
tayā:
Karana (Agent/Instrument)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; तद्-सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ (agent in passive)
tatrathere
tatra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
kṛtammade
kṛtam:
Kriya (Passive predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (made)
kuṇḍampond
kuṇḍam:
Karta (Subject of passive)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता (of passive: ‘kuṇḍam kṛtam’)
gaurīkuṇḍasamīpataḥnear the Gaurī-kuṇḍa
gaurīkuṇḍasamīpataḥ:
Adhikarana (Proximity/Source)
TypeIndeclinable
Rootgaurī-kuṇḍa-samīpa (प्रातिपदिक; गौरी + कुण्ड + समीप)
Formपञ्चमी-अर्थे अव्ययीभाव/तद्धित-प्रयोगवत् ‘-तः’ (ablatival adverb): ‘समīपतः’ = from/near; समासाधारित अव्यय

Sūta (implied continuation)

Tirtha: Jayā-kṛta-kuṇḍa (near Gaurī-kuṇḍa)

Type: kund

Listener: Dvijāḥ (Brahmin sages)

Scene: Jayā, depicted as a celestial handmaid of Pārvatī, fashions a pond near Gaurī-kuṇḍa—either by striking the earth with a vessel or invoking waters; Pārvatī’s presence is implied by aura/attendants; Brahmin sages observe as the kuṇḍa fills with clear water and lotuses.

J
Jayā
P
Pārvatī
G
Gaurī-kuṇḍa

FAQs

Sacred places are often linked to divine attendants as well as deities, showing that service (sevā) also sanctifies geography.

A kuṇḍa created by Jayā, situated near Gaurī-kuṇḍa within the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra setting.

Not directly here; the verse identifies the tīrtha’s origin and location, with bathing merits stated next.