पुनश्च पार्वतीं पश्येच्छ्रद्धया परया युता । सद्यः सा मुच्यते कृत्स्नैराजन्ममरणांतिकैः
punaśca pārvatīṃ paśyecchraddhayā parayā yutā | sadyaḥ sā mucyate kṛtsnairājanmamaraṇāṃtikaiḥ
Et si elle contemple de nouveau Pārvatī, animée d’une foi suprême, elle est aussitôt délivrée de toutes les afflictions qui s’étendent de la naissance jusqu’à la mort.
Sūta (implied continuation)
Tirtha: Pārvatī-darśana tīrtha at Sat-kuṇḍa/Gaurī vicinity
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / dvijāḥ
Scene: Close devotional moment: a woman with folded hands gazes upon Pārvatī; a luminous aura surrounds the Devī, while shadowy forms symbolizing ‘birth-to-death afflictions’ dissolve into light; the pond and shrine remain in the background.
Supreme faith (parā-śraddhā) in Devī, expressed through darśana, is portrayed as a direct means to inner release.
The Pārvatī-associated sacred locale within Śrīhāṭakeśvara-kṣetra where darśana is emphasized alongside tīrtha practice.
Repeated darśana of Pārvatī performed with deep faith; the surrounding context includes snāna at the tīrtha.