Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

भूभारोत्तारणार्थाय धर्मसंस्थापनाय च । ब्रह्मणावतारितौ विप्रा नरनारायणावुभौ

bhūbhārottāraṇārthāya dharmasaṃsthāpanāya ca | brahmaṇāvatāritau viprā naranārāyaṇāvubhau

Ô brāhmaṇas, pour alléger le fardeau de la terre et rétablir le dharma, Brahmā fit descendre tous deux : Nara et Nārāyaṇa.

भूभारोत्तारणार्थायfor the purpose of lifting the burden of the earth
भूभारोत्तारणार्थाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभू + भार + उत्तारण + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
धर्मसंस्थापनायfor establishing dharma
धर्मसंस्थापनाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधर्म + संस्थापन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana/Agent (Doer in passive/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अवतारितौwere caused to descend/incarnated
अवतारितौ:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Dual)
विप्राःO Brahmins
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, बहुवचन
नरनारायणौNara and Nārāyaṇa
नरनारायणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + नारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
उभौboth
उभौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (qualifier)

Sūta

Listener: Viprāḥ (sages)

Scene: Brahmā commissioning the twin sages Nara and Nārāyaṇa to descend; the earth personified as burdened, then relieved; a backdrop hinting at a sacred landscape that later hosts Cakrapāṇi worship.

B
Brahmā
N
Nara
N
Nārāyaṇa
D
Dharma

FAQs

Avatāra is framed as a dharmic intervention—restoring righteousness and relieving the world’s suffering.

Within Adhyāya 152’s tīrtha setting, the narrative elevates the place by linking it to the Nara-Nārāyaṇa divine mission.

None directly; the verse provides theological context for the tīrtha’s sanctity.