Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

देव्युवाच । जीवयिष्यामि तान्सर्वान्दानवान्निहतान्रणे । नवसंभक्षितान्विप्र प्रविष्टान्योगिनीमुखे

devyuvāca | jīvayiṣyāmi tānsarvāndānavānnihatānraṇe | navasaṃbhakṣitānvipra praviṣṭānyoginīmukhe

La Déesse dit : «Ô brāhmane, je rendrai la vie à tous les Dānavas tombés au combat, même à ceux qui viennent d’être dévorés et sont déjà entrés dans la bouche de la Yoginī.»

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
जीवयिष्यामिI will revive (cause to live)
जीवयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु) → जीवय (णिच्-प्रत्यय, causative)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तम-पुरुषः (1st), एकवचनम्; परस्मैपदम्; णिच् (causative)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), बहुवचनम्
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
दानवान्Dānavas
दानवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
निहतान्slain
निहतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनि-हन् (धातु) → निहत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि; विशेषणम् (दानवान्)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
नवnewly/recently
नव:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (संभक्षितान्)
संभक्षितान्devoured
संभक्षितान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-भक्ष् (धातु) → संभक्षित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि; विशेषणम् (दानवान्)
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
प्रविष्टान्entered
प्रविष्टान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-विश् (धातु) → प्रविष्ट (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि; विशेषणम् (दानवान्)
योगिनीमुखेin the yoginī’s mouth
योगिनीमुखे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (योगिन्याः मुखम्)

Devī (Kelīśvarī Devī)

Tirtha: Kelīśvarī-kṣetra / Yoginī-sthāna (implied)

Type: kshetra

Scene: The Goddess speaks directly to a Brāhmaṇa: she promises to revive all slain Dānavas, even those already swallowed by a Yoginī—her words calm the battlefield’s dread with sovereign certainty.

D
Devī
D
Dānava
Y
Yoginī
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

Devī’s grace is portrayed as supreme—capable of reversing even death—when approached within the sacred framework of dharma and devotion.

The verse occurs in Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya around Kelīśvarī Devī; the passage glorifies the sacred field where her power is revealed.

No direct ritual is stated here; the focus is on Devī’s boon of revival, implying the efficacy of her worship at the tīrtha.