ये केचिद्दानवा युद्धे भक्षिताश्च विनाशिताः । अस्य सैन्यस्य ते सर्वे पुनर्जीवंतु सत्वरम्
ye keciddānavā yuddhe bhakṣitāśca vināśitāḥ | asya sainyasya te sarve punarjīvaṃtu satvaram
«Que tous les Dānavas de cette armée qui, au combat, furent dévorés ou anéantis, reviennent tous promptement à la vie.»
Śukra (continuing his boon request)
Tirtha: Kelīśvarī-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: On a war-torn field, a supplicant (Śukra implied by context) utters a forceful benediction: the devoured and slain Dānavas of the army should rise again; the air feels charged as if a mantra is being released.
The text portrays siddhi as real and consequential; life and death are under higher cosmic powers accessed through sacred rite and place.
The boon is granted in the Hāṭakeśvara kṣetra, highlighting it as a place where extraordinary siddhis are attained.
No new prescription here; it states the desired fruit (phala) of the performed sādhana—revival of the fallen.