Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

तं प्रोवाच समेत्याशु शुक्रं दैत्यपुरोहितम् । मा त्वं भार्गवशार्दूल कुरु मांसपरिक्षयम्

taṃ provāca sametyāśu śukraṃ daityapurohitam | mā tvaṃ bhārgavaśārdūla kuru māṃsaparikṣayam

S’approchant aussitôt, elle parla à Śukra, le prêtre des Daityas : «Ô tigre parmi les Bhārgava, ne cause pas l’épuisement de ta propre chair.»

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम्; सर्वनाम
प्रोवाचsaid; spoke
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
समेत्यhaving approached
समेत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + इ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
शुक्रम्Śukra
शुक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम्; व्यक्तिनाम
दैत्यपुरोहितम्the preceptor of the Daityas
दैत्यपुरोहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य + पुरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (दैत्यानां पुरोहितः)
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः (prohibitive particle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-संबद्ध सर्वनाम; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्
भार्गवशार्दूलO tiger among Bhārgavas
भार्गवशार्दूल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभार्गव + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (Vocative), एकवचनम्; कर्मधारयः (भार्गवः शार्दूलः)
कुरुdo; make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्
मांसपरिक्षयम्wasting away of flesh
मांसपरिक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमांस + परिक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मांसस्य परिक्षयः)

Devī Kelīśvarī (implied from prior verse)

Tirtha: Kelīśvarī (implied)

Type: kshetra

Scene: The goddess appears close, addressing Śukra directly; her gesture is protective, stopping him from further self-offering, while the triangular fire still burns beside them.

D
Devī Kelīśvarī
Ś
Śukra
D
Daityas
B
Bhārgava

FAQs

Divine grace does not demand self-destruction; dharma balances austerity with compassion and preservation of the body for righteous ends.

The divine encounter occurs in the Hāṭakeśvara kṣetra, reinforcing its fame as a siddhi-bestowing place.

A prohibition within the rite: stop the extreme act of offering one’s own flesh (māṃsa-parikṣaya).