Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

एवं संजुह्वतस्तस्य तेन वै विधिना तदा । यथा रुद्रेण संतुष्टा देवी केलीश्वरी तदा

evaṃ saṃjuhvatastasya tena vai vidhinā tadā | yathā rudreṇa saṃtuṣṭā devī kelīśvarī tadā

Ainsi, tandis qu’il versait les oblations selon ce même rite, la déesse Kelīśvarī fut alors comblée, tout comme jadis elle avait été satisfaite par Rudra.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
संजुह्वतःof (him) who was offering oblations
संजुह्वतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम् + हु (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचनम्; पुंलिङ्ग/नपुंसक-सम्भव (contextual)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम
तेनby that; by him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचनम्; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle/emphasis)
विधिनाby the rite; by the prescribed method
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचनम्
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचकक्रियाविशेषणम् (temporal adverb)
यथाas; in such a way that
यथा:
Sambandha-bodhaka (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/manner)
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचनम्
संतुष्टाsatisfied; pleased
संतुष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + तुष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगे विशेषणवत्
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्
केलीश्वरीLady of sport/play (Kelīśvarī)
केलीश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेली + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (केल्याः ईश्वरी)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचकक्रियाविशेषणम् (temporal adverb)

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Kelīśvarī-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Scene: The homa reaches a climax; the air shimmers as the goddess Kelīśvarī becomes pleased, her presence suggested by a sudden radiance above the triangular fire-pit, echoing an ancient moment when Rudra too received her favor.

D
Devī Kelīśvarī
R
Rudra
Ś
Śukra

FAQs

Properly performed worship in a sacred setting draws divine grace; the text validates ritual efficacy through precedent (Rudra’s earlier act).

Implied: the Hāṭakeśvara kṣetra where the rite is being performed and where divine manifestation occurs.

Continued oblation (saṃjuhvati) according to the prescribed vidhि, resulting in the deity’s satisfaction.