शक्रोऽपि दानवान्सर्वांस्तया संसिद्धया ततः । मृतान्संजीवयामास दैतेयान्नवभक्षितान्
śakro'pi dānavānsarvāṃstayā saṃsiddhayā tataḥ | mṛtānsaṃjīvayāmāsa daiteyānnavabhakṣitān
Alors Śakra (Indra) aussi, au moyen de cette puissance parvenue à la perfection, ranima tous les guerriers Dānava morts—les Daitya tout juste dévorés.
Narrator (contextual, within the story)
Type: kshetra
Scene: Indra stands amid a battlefield or palace court, invoking a perfected power; fallen Dānava bodies stir and rise, life returning as a wave of light passes over them.
The narrative frames divine/boon-born siddhi as capable of restoring life, underscoring the extraordinary potency associated with the sacred account.
The episode supports the broader tīrtha-māhātmya of Nāgara Khaṇḍa (Adhyāya 150), reinforcing the sanctity linked to Kelīśvarī Devī.
None; this verse is narrative, describing the effect of a perfected power (saṃsiddhi).