Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

श्रीभगवानुवाच । नमस्ते देवदेवेशि नमस्ते भक्तिवल्लभे । सर्वगे सर्वदे देवि नमस्ते विश्वधारिणि

śrībhagavānuvāca | namaste devadeveśi namaste bhaktivallabhe | sarvage sarvade devi namaste viśvadhāriṇi

Le Seigneur Bienheureux dit : «Hommage à toi, ô Souveraine des dieux ; hommage à toi, Aimée de la dévotion. Ô Déesse qui es partout, qui accordes tous les dons : hommage à toi, Soutien de l’univers».

श्रीvenerable, blessed
श्री:
Sambandha (Honorific/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-पूर्वपद (honorific prefix), समासपूर्वक-विशेषण
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; धातु: √वच्
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; अव्ययीभाव-प्रयोगे ‘salutation’
तेto you / your
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
देवदेवेशिO Lady of the Lord of gods
देवदेवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + देव + ईशिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समास: देवानां देवः (देवदेव) + ईशिन् ‘ruler’ → ‘ruler of the god of gods’ (प्रचलितार्थ: ‘Queen/Lady of the god of gods’)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
भक्तिवल्लभेO beloved of devotion (of devotees)
भक्तिवल्लभे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभक्ति + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समास: भक्तेः वल्लभा (षष्ठी-तत्पुरुष)
सर्वगेO all-pervading one
सर्वगे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्वग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहि: सर्वत्र गच्छति/व्याप्नोति इति ‘all-pervading’
सर्वदेO giver of all
सर्वदे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्वद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहि: सर्वं ददाति इति ‘giver of all’
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
विश्वधारिणिO bearer of the universe
विश्वधारिणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्व + धारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समास: विश्वं धारयति इति (उपपद-तत्पुरुष)

Śiva (Śrī Bhagavān)

Type: kshetra

Listener: Devī (Śakti)

Scene: Śiva speaks a hymn of homage to the Goddess: a calm, reverent tableau with Devī radiant, embodying omnipresence and universal support.

Ś
Śiva
D
Devī (Goddess)

FAQs

Devotion (bhakti) is honored as the direct way to the Goddess who sustains and blesses all beings.

No single tīrtha is specified in this verse; it is a universal hymn within the Tīrthamāhātmya narrative frame.

Implicitly, it models stuti (praise) and namaskāra (salutation) as devotional practice, but no formal rite is prescribed.