Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

तपश्चक्रे चिरं कालं ध्यायमानः पितामहम् । त्यक्त्वा कामं तथा क्रोधं दंभं मत्सरमेव च

tapaścakre ciraṃ kālaṃ dhyāyamānaḥ pitāmaham | tyaktvā kāmaṃ tathā krodhaṃ daṃbhaṃ matsarameva ca

Longtemps il pratiqua l’ascèse, méditant sur Pitāmaha (Brahmā), après avoir rejeté le désir, la colère, l’hypocrisie et aussi l’envie.

तपःausterity
तपः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रेperformed
चक्रे:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
चिरम्for long
चिरम्:
Kriya-visheṣaṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: for a long time)
कालम्time/period
कालम्:
Kriya-visheṣaṇa (Duration)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (कालपरिमाणे)
ध्यायमानःmeditating
ध्यायमानः:
Karta (Agent, participial)
TypeAdjective
Rootध्यै (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि ‘meditating’
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object of meditation)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having abandoned’
कामम्desire
कामम्:
Karma (Object abandoned)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/and also)
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (Object abandoned)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दंभम्hypocrisy/pretence
दंभम्:
Karma (Object abandoned)
TypeNoun
Rootदंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मत्सरम्envy
मत्सरम्:
Karma (Object abandoned)
TypeNoun
Rootमत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle: indeed/just)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in this snippet)

Listener: (assembly of sages)

Scene: Prahlāda in forest austerity: seated in padmāsana, eyes half-closed, visualized Brahmā (Pitāmaha) above or within a lotus; the four inner foes depicted as fading shadows.

B
Brahmā (Pitāmaha)
A
Andhaka

FAQs

Tapas becomes fruitful when inner enemies—desire, anger, hypocrisy, and envy—are renounced.

The tīrtha-setting is implied by the Tīrthamāhātmya section, but this verse itself does not name a particular site.

Meditative tapas (dhyāna) is indicated, along with ethical purification through abandoning negative traits.