Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

श्रीशुक उवाच । रसता सर्पता धूलि लोके त्वशुचिना चिरम् । मुनेऽत्र शिशुना लोकस्तुष्टिं याति स बालिशः

śrīśuka uvāca | rasatā sarpatā dhūli loke tvaśucinā ciram | mune'tra śiśunā lokastuṣṭiṃ yāti sa bāliśaḥ

Śrī Śuka dit : Ici, dans ce monde, depuis longtemps il y a une poussière impure, criarde et rampante. Et pourtant, ô sage, les gens se réjouissent pour un simple bébé ; telles sont les façons enfantines du monde.

śrīśukaḥŚrī Śuka
śrīśukaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-śuka (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-नाम
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
rasatāby crying/noise
rasatā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrasat (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (means)
sarpatāby crawling
sarpatā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarpat (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
dhūliḥdust
dhūliḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhūli (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
tubut
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
aśucināby impurity / with uncleanliness
aśucinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootaśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (qualifying implied ‘state/means’)
ciramfor a long time
ciram:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootciram (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
muneO sage
mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
śiśunāby a child
śiśunā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśiśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
lokaḥthe people/world
lokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuṣṭimsatisfaction/pleasure
tuṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
yātiattains
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
bāliśaḥfoolish/childish
bāliśaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāliśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying saḥ/śiśu)

Śrī Śuka

Listener: Muni (explicitly addressed: ‘mune’)

Scene: Śukadeva points to a symbolic ‘world’ scene: dusty lanes, crawling infants, crying sounds; yet adults smile and applaud—an ironic tableau. Śuka remains serene, indicating higher perspective.

Ś
Śuka
M
muni

FAQs

The world’s satisfactions can be naïve and superficial; discernment is needed to seek lasting good.

No specific holy site is mentioned in this particular verse.

None; the verse is a reflection on worldly psychology and attachment.