ततः क्षयमनुप्राप्ते वंशे कुरुसमुद्भवे । विचित्रवीर्यमासाद्य पार्थिवं द्विजसत्तमाः
tataḥ kṣayamanuprāpte vaṃśe kurusamudbhave | vicitravīryamāsādya pārthivaṃ dvijasattamāḥ
Puis, ô meilleurs des deux-fois-nés, lorsque la lignée issue de Kuru tomba en déclin, (Vyāsa) s’approcha du roi Vicitravīrya.
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A somber courtly scene: the Kuru line in decline; Vyāsa approaches King Vicitravīrya—contrast between ascetic sage and royal setting, signaling dharma’s intervention in polity.
Dharma includes safeguarding continuity—when a righteous lineage wanes, sages may intervene for the world’s welfare.
No tīrtha is specified in this verse; the chapter’s larger frame is tīrtha-mahātmya.
None; the focus is historical-dhārmic context.