Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

एवमुक्त्वा हृषीकेशो व्यासमामंत्र्य सत्वरम् । विहगाधिपमारूढः प्रययौ द्वारकां प्रति

evamuktvā hṛṣīkeśo vyāsamāmaṃtrya satvaram | vihagādhipamārūḍhaḥ prayayau dvārakāṃ prati

Ayant ainsi parlé, Hṛṣīkeśa prit promptement congé de Vyāsa ; montant le roi des oiseaux, Il partit vers Dvārakā.

evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
uktvāhaving said
uktvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√vac (वच् धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययीभाव (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
hṛṣīkeśaḥHṛṣīkeśa (Krishna/Vishnu)
hṛṣīkeśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (हृषीकेश प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (विष्णु/कृष्ण)
vyāsamVyāsa
vyāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvyāsa (व्यास प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āmantryahaving addressed/invited
āmantrya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√mantr (मन्त्र् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यपन्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
satvaramquickly/hastily
satvaram:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsatvara (सत्वर प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
vihagādhipamthe lord of birds (Garuḍa)
vihagādhipam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvihaga (विहग प्रातिपदिक) + adhipa (अधिप प्रातिपदिक)
Formसमासः: विहगानाम् अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ārūḍhaḥmounted/ascended
ārūḍhaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√ruh (रुह् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृविशेषण (hṛṣīkeśaḥ)
prayayauwent forth/departed
prayayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (या धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
dvārakāmto Dvārakā
dvārakām:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvārakā (द्वारका प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pratitowards
prati:
Sambandha (Directional/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like), दिशार्थे (towards)

Narrator (contextual)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Hṛṣīkeśa bids farewell to Vyāsa and mounts Garuḍa; the sky opens as the king of birds lifts off toward the western sea-city of Dvārakā.

H
Hṛṣīkeśa
V
Vyāsa
G
Garuḍa
D
Dvārakā

FAQs

The Lord moves freely across sacred geographies, guiding dharma and then withdrawing without attachment.

Dvārakā is explicitly mentioned as the Lord’s destination, evoking its Purāṇic sanctity.

None; it is a narrative movement linking divine presence to sacred place.