एवं संगच्छतस्तस्य वृद्धिं गर्भस्य नित्यशः । द्वादशाब्दा अतिक्रांता न जन्म समवाप्नुयात्
evaṃ saṃgacchatastasya vṛddhiṃ garbhasya nityaśaḥ | dvādaśābdā atikrāṃtā na janma samavāpnuyāt
Ainsi, le fœtus grandissant jour après jour de cette manière, même après douze années écoulées, il n’atteignit pas la naissance.
Narrator (contextual; immediately preceding Vyāsa’s speech in the same episode)
Type: kshetra
Scene: A symbolic tableau of time: twelve lamps or twelve lunar cycles encircling the mother, indicating twelve years; the unborn sage’s aura steady and contained, suggesting deliberate delay of birth.
It hints that embodiment and birth unfold under unseen karmic and divine timing, not merely biological expectation.
This verse is within the Tīrthamāhātmya flow of the Nāgarakhaṇḍa, but no specific tīrtha is named in this single shloka.
None is stated here; it is narrative description.