एवं बभूव सा तत्र योगिनी च वरांगना । तथा चक्रे परं नृत्यं यथा तुष्टो महेश्वरः
evaṃ babhūva sā tatra yoginī ca varāṃganā | tathā cakre paraṃ nṛtyaṃ yathā tuṣṭo maheśvaraḥ
Ainsi, là, elle apparut comme une Yoginī et comme une jeune fille d’excellence; et elle accomplit une danse suprême, si bien que Maheśvara en fut satisfait.
Narrator (contextual; speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: The Yoginī appears both fierce-sacred and exquisitely beautiful (varāṅganā), dancing with cosmic poise; Maheśvara watches, visibly pleased, while Yoginīs encircle like a living maṇḍala.
When devotion is performed with excellence and inner joy, it becomes capable of pleasing Śiva, the lord of the sacred field.
The passage belongs to a tīrtha-glorification chapter (Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 144), but the exact site name is not given in this excerpt.
The verse highlights an exemplary devotional act (supreme dance) as a pleasing offering to Maheśvara.