Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

यथा व्याधेर्भवेन्नाशो यथा स्याद्गगने गतिः । भूयोऽपि त्वत्प्रसादेन स्वल्पः कोपो हि साधुषु

yathā vyādherbhavennāśo yathā syādgagane gatiḥ | bhūyo'pi tvatprasādena svalpaḥ kopo hi sādhuṣu

Tout comme la maladie est guérie et que l'on traverse le ciel, que par ta grâce la colère des vertueux soit éphémère et vite apaisée.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकारवाचक, conjunction/adverb)
व्याधेःof disease
व्याधेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भवेत्may occur/be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नाशःdestruction
नाशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/adverb)
स्यात्may be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
गगनेin the sky
गगने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गतिःmovement/course
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भूयःagain/further
भूयः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरर्थक/adverb: again, further)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also/even)
त्वत्प्रसादेनby your grace
त्वत्प्रसादेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-प्रसादः)
स्वल्पःsmall
स्वल्पः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (कोपः)
कोपःanger
कोपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
साधुषुamong the virtuous
साधुषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन

Citrāṃgada (supplication)

Type: kshetra

Listener: The virtuous protector/accuser (unnamed)

Scene: The stern figure’s expression softens; the offender remains bowed; the atmosphere clears like a disease lifting; a subtle upward motif (birds/sky opening) symbolizes 'gagane gatiḥ'—release and lightness after grace.

S
sādhu (the virtuous)

FAQs

Divine or saintly grace can heal moral and existential ailments; humility invites reconciliation.

The verse operates within the kṣetra narrative of Adhyāya 144, stressing inner transformation that pilgrimage should awaken.

No explicit ritual; it is a devotional plea for prasāda (grace) and the pacification of anger.