Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ततस्तु दशमे मासि संप्राप्ते सुषुवे शुभाम् । कन्यां सरोजपत्राक्षीं दिव्यलक्षणलक्षिताम्

tatastu daśame māsi saṃprāpte suṣuve śubhām | kanyāṃ sarojapatrākṣīṃ divyalakṣaṇalakṣitām

Puis, lorsque advint le dixième mois, elle enfanta une fille de bon augure : aux yeux tels des pétales de lotus, marquée de signes divins.

ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तर (adverb: then/thereafter)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोध (particle)
दशमेin the tenth
दशमे:
Adhikaraṇa (Temporal locus)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (मासि)
मासिmonth
मासि:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
संप्राप्तेwhen (it) had arrived
संप्राप्ते:
Adhikaraṇa (Locative absolute circumstance)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute: when it had arrived)
सुषुवेshe gave birth
सुषुवे:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (कन्याम्)
कन्याम्a girl/daughter
कन्याम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
सरोजपत्राक्षीम्lotus-petal-eyed
सरोजपत्राक्षीम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसरोज-पत्र-अक्षि (प्रातिपदिक; सरोज + पत्र + अक्षि)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषण (कन्याम्)
दिव्यलक्षणलक्षिताम्marked by divine signs
दिव्यलक्षणलक्षिताम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य-लक्षण-लक्षित (प्रातिपदिक; दिव्य + लक्षण + लक्षित)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (कन्याम्)

Sūta (narrative voice)

Type: kshetra

Scene: Rambhā (or the mother figure) in a serene hermitage chamber gives birth; attendants or forest nymphs present; the newborn girl glows softly, lotus-petal eyes emphasized, divine marks subtly indicated.

R
Rambhā (implied mother)
D
Daughter (unnamed here)

FAQs

Purāṇic narratives portray virtue and spiritual potency as yielding auspicious outcomes, symbolized by a divinely marked birth.

The episode unfolds within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya frame, linking the narrative to the sanctity of that kṣetra.

None; it is descriptive narration.